K이민사 아카이브

통합검색

아카이브 통합검색

선박부, 애국지사, 로버타장, 국민보, 사진신부 데이터를 한 번에 검색합니다

"존" 검색 결과 18건

로버타장에서 18건 발견

전체보기
하와이를 방문한 내리교회 존스 목사
하와이를 방문한 내리교회 존스 목사
사진
한경선과 한한나(Hannah) 가족.
한경선과 한한나(Hannah) 가족.
사진
성 비오 10세 한인 가톨릭교회. 왼쪽부터, 안나 조(Anna Cho), 디콘 에드워드 조(Deacon Edward Cho), 세실리아 노(Cecilia Noh), 존 솔티스(John Soltis) 신부, 해리 황(Harry Whang) 회장, 루시아  김(Lucia Kim). 2002년 5월 15일. 로버타 장 컬렉션.
성 비오 10세 한인 가톨릭교회. 왼쪽부터, 안나 조(Anna Cho), 디콘 에드워드 조(Deacon Edward Cho), 세실리아 노(Cecilia Noh), 존 솔티스(John Soltis) 신부, 해리 황(Harry Whang) 회장, 루시아 김(Lucia Kim). 2002년 5월 15일. 로버타 장 컬렉션.
사진
존(John), 안숙진(Sook Chin Ahn), 공치순(Chi Soon Kong)이 휠헬미나 라이즈(Whilhelmina Rise)에 위치한 그들의 카네이션 농장에서 촬영한 사진. 1937년경. 아이네즈 공 배(Inez Kong Pai) 앨범.
존(John), 안숙진(Sook Chin Ahn), 공치순(Chi Soon Kong)이 휠헬미나 라이즈(Whilhelmina Rise)에 위치한 그들의 카네이션 농장에서 촬영한 사진. 1937년경. 아이네즈 공 배(Inez Kong Pai) 앨범.
사진
장로교와 감리교 선교사들이 공동 작업을 통해 성경을 한국어로 번역하였다. 앞줄 왼쪽에서 두 번째, 호레이스 그랜트 언더우드(Horace Grant Underwood) 목사, 왼쪽에서 네 번째, 조지 허버 존스 (George Herber Jones) 목사. 1907년경. 천안 독립기념관 컬렉션.
장로교와 감리교 선교사들이 공동 작업을 통해 성경을 한국어로 번역하였다. 앞줄 왼쪽에서 두 번째, 호레이스 그랜트 언더우드(Horace Grant Underwood) 목사, 왼쪽에서 네 번째, 조지 허버 존스 (George Herber Jones) 목사. 1907년경. 천안 독립기념관 컬렉션.
사진
한인 기독교회 80주년 기념식에 참석한 한인 2세 클래런스(Clarence)와 에밀리 최(Emily Choi). 그들의 부모는 1903년과 1924년 사이에 이주한 초기 이민자들이다. 1998년 11월. 로버타 장 컬렉션.
한인 기독교회 80주년 기념식에 참석한 한인 2세 클래런스(Clarence)와 에밀리 최(Emily Choi). 그들의 부모는 1903년과 1924년 사이에 이주한 초기 이민자들이다. 1998년 11월. 로버타 장 컬렉션.
사진
호놀룰루 한인감리교회(담임목사 민찬호)는 1906년 미감리교선교회의 도움으로 펀치볼 스트릿에 있는 일본 기숙학교(후에 밀스고등학교) 부지를 사들여 교회와 한인기숙학교 건물로 사용하였다. 때마침 하와이 한인이민을 적극 관장하였던 존슨목사가 호놀룰루를 방문해 한인감리교회의 발전을 축하하였다(1906) 앞줄 왼쪽에서 두번째가 민찬호목사, 가운데 중절모자를 쓴이가 존스목사(인천내리교회 담임목사, 한국명 조원시, 1967-1919)
Rev. George Heber Jones visited Honolulu Methodist Church.
Front row, second from left: Rev. Chan Ho Min, fifth: Rev. G. Jones.
호놀룰루 한인감리교회(담임목사 민찬호)는 1906년 미감리교선교회의 도움으로 펀치볼 스트릿에 있는 일본 기숙학교(후에 밀스고등학교) 부지를 사들여 교회와 한인기숙학교 건물로 사용하였다. 때마침 하와이 한인이민을 적극 관장하였던 존슨목사가 호놀룰루를 방문해 한인감리교회의 발전을 축하하였다(1906) 앞줄 왼쪽에서 두번째가 민찬호목사, 가운데 중절모자를 쓴이가 존스목사(인천내리교회 담임목사, 한국명 조원시, 1967-1919) Rev. George Heber Jones visited Honolulu Methodist Church. Front row, second from left: Rev. Chan Ho Min, fifth: Rev. G. Jones.
사진
한인중앙학원 첫 졸업생 기념사진, 펀치볼 스트릿 한인존 (1912: The first Korean graduates, 6th grade, from Korean Central Institute. Korean Compound at Punchbowl street 一 Mr. Young Ok Kang Collection 1. 김잔제 (건축가) Chan Jay Kim (Architect) 2. 김개봉 (의 사) Gay Bong Klm(M.D.) 3. 박관두 (엔지니어) Kwan Doo Park (Engineer) 4. 김성현 (화학자) Sung Hyun Kim (Chemist) 5. 양유찬(의 사) You Chan Yang(M.D., Ambassador to U.N.) 6. 성명미상
한인중앙학원 첫 졸업생 기념사진, 펀치볼 스트릿 한인존 (1912: The first Korean graduates, 6th grade, from Korean Central Institute. Korean Compound at Punchbowl street 一 Mr. Young Ok Kang Collection 1. 김잔제 (건축가) Chan Jay Kim (Architect) 2. 김개봉 (의 사) Gay Bong Klm(M.D.) 3. 박관두 (엔지니어) Kwan Doo Park (Engineer) 4. 김성현 (화학자) Sung Hyun Kim (Chemist) 5. 양유찬(의 사) You Chan Yang(M.D., Ambassador to U.N.) 6. 성명미상
사진
아이네즈 공(Inez Kon(Pai)), 안숙진(Sook Chin Ahn Kong, 어머니), 존 공(John Kong). 금강산. 1935년. 아이네즈 공 배 앨범.
아이네즈 공(Inez Kon(Pai)), 안숙진(Sook Chin Ahn Kong, 어머니), 존 공(John Kong). 금강산. 1935년. 아이네즈 공 배 앨범.
사진
제2차 세계대전 이후 제2차 이민 행렬에 합류하여 미국으로 이주한 한인 노인들이 하와이 100주년 기념식에서 여유 있게 즐기고 있다. 왼쪽부터, 정영해(Young Hae Chung), 정영희(Young Hee Chung), 박진영(Jin Young Park), 김연구(Yeon Ku Kim). 2002년 4월 13일. Tad Tamura 사진.
제2차 세계대전 이후 제2차 이민 행렬에 합류하여 미국으로 이주한 한인 노인들이 하와이 100주년 기념식에서 여유 있게 즐기고 있다. 왼쪽부터, 정영해(Young Hae Chung), 정영희(Young Hee Chung), 박진영(Jin Young Park), 김연구(Yeon Ku Kim). 2002년 4월 13일. Tad Tamura 사진.
사진
우정초(Chung Cho)와 홍봉윤(Mary Bong Yun Hong Woo) 가족. 아이들 왼쪽부터, 도라(Dora), 하라(Hara), 애미(Amy), 캐더린(Katherine), 사라(Sarah), 존(John), 조셉(Joseph). 1924년경.
우정초(Chung Cho)와 홍봉윤(Mary Bong Yun Hong Woo) 가족. 아이들 왼쪽부터, 도라(Dora), 하라(Hara), 애미(Amy), 캐더린(Katherine), 사라(Sarah), 존(John), 조셉(Joseph). 1924년경.
사진
밀스 인스티튜트에 입학한 한인 남학생들. 한인 남학생들은 기존 학교의 단체 생활에 빠르게 적응하였다. 1914년경. Richard Lee and Annie Lee Tom 앨범.
밀스 인스티튜트에 입학한 한인 남학생들. 한인 남학생들은 기존 학교의 단체 생활에 빠르게 적응하였다. 1914년경. Richard Lee and Annie Lee Tom 앨범.
사진

외 6건 · 전체 보기

상세정보